全文九千九,在随缘/嗷3。
关于逃脱原来的世界奔赴野蛮与自然的故事
逃避世界的落魄贵族西里斯·布莱克独自驱车进入丛林
与狼共舞
“欢迎来到丛林。”
应当是一个非常野蛮的故事 字面意义和引申意义上都很野蛮
分级R
有翻译的海地克里奥尔语和没有明确直接一一对应翻译但是不影响阅读的印第安部落语言
*部落和语言都是我近期在开了一堆窗口查相关资料以后虚构的,如有雷同那…也不可能雷同吧(。
*所有英文下引号均应是上引号 表示glottal stop 并非标点 是个音节 我实在懒得改了 不影响阅读
西里斯本能地想推开——男孩是主动凑上枪口的猎物,睁着狼一样的眼望着他,距离足够让他的脸颊感受到睫毛轻扫过如蝴蝶翅膀扑扇的触感。
灵感来源于安吉拉·卡特的大河之民以及一些部落特有的传说与习俗。